《外商投资城市规划服务企业管理规定》[英文版](2003年) 5.

5. Documentsaboutthetechnicalequipmentoftheenterprise.

Article 14 The foreign-funded urban planning service enterprise shall report, within 30 days after receiving the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》, to the urban planning administration in the city or county of its registered for the record.

Article 15 The foreign-funded urban planning service enterprise that contracts for urban planning services in areas other than that of its registration shall report to the urban planning administrations of these areas for the record.

Article 16 All the documents submitted by the applicant shall be written in Chinese. If any document of certification is written in a foreign language, a Chinese version shall be supplied.

Article 17 Foreign-funded urban planning service enterprises shall abide themselves by pertinent Chinese laws, regulations, and technical standards and norms when providing urban planning services.

Article 18 The foreign technicians employed by foreign-funded urban planning service enterprises shall stay in China for a total length of no less than 6 months per person a year.

Article 19 The State Council department in charge of construction shall carry out annual checks to the foreign-funded urban planning service enterprises that have received the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》. Those found unqualified shall have their 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》 revoked.

Article 20 Chinese units that have received the 《CertificateofQualificationforCompilationofUrbanPlanning》 shall hand in the Certificate when they are restructured into Sino-foreign equity or cooperative joint ventures specializing in urban planning services.

Article 21 Foreign-funded urban planning service enterprises shall hand in their 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》 when they stop operations or are disbanded or terminated.

Article 22 It is strictly forbidden to entrust any businesses of urban planning services to foreign-funded enterprises that have not granted the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》.

It is strictly forbidden to entrust any businesses of service to general urban planning to foreign-funded enterprises.

Article 23 Those that contract for urban planning services without the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》 shall be ordered by the construction administrations of people's governments at or above the county level to stop their illegal activities, together with a penalty above RMB10,000 yuan and below RMB30,000 yuan. Their achievements shall not be acknowledged by any department.

Article 24 Those foreign-funded urban planning service enterprises that provide services to compilation of general urban planning in violation of the current Regulations shall be ordered by the construction administrations of people's government at or above the county level to mend themselves. Those involved in severe cases shall have their 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》withdrawn by the original issuer.

Those foreign-funded urban planning service enterprises that obtain the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》 through fraud and deception shall have their Certificate withdrawn by the issuer.

After withdrawing a Certificate, the issuer shall inform the registration department concerned of the case. The enterprise whose certificate has been withdrawn shall apply to the original department of registration for cancellation of its registration. Those that refuse to go through cancellation formalities shall be handled by registration departments in accordance with law.

Article 25 Those that entrust urban planning services or general urban planning services to foreign-funded enterprises that have not got the 《CertificateofQualificationforUrbanPlanningServicesforForeign-fundedEnterprises》 in violation of the current Regulations shall be corrected by their senior departments, with administrative responsibilities to be affixed upon the person responsible in accordance with law. If a crime is committed, criminal responsibilities shall be found out in accordance with law.

Article 26 The current Regulations shall be interpreted by the State Council department in charge of construction and the State Council department in charge of foreign trade and economic cooperation according to their respective functions.

Article 27 Investors from the Hong Kong Special Administrative Zone, the Macao Special Administrative Zone, and Taiwan area coming to run urban planning service enterprises on the mainland shall be handled with reference to the current Regulations.

Article 28 The current Regulations shall take effect as of May 1, 2003.

To be sent to: The Law Committee of the National People's Congress, the Law Office of the State Council, the Editorial Office of the Gazette of the State Council, the construction commissions and bureaus of foreign trade and economic cooperation of people's governments at the provincial, autonomous regional and municipal level, the construction commission of cities as independent entries in State plans and budgets, ministries and commissions of the State Council, and leaders, bureaus, and subsidiary institutions of the Ministry of Construction.

Secretariat of the General Office of the Ministry of Construction

Printed and issued on February 20th, 2003